While I read
The Adventures of Huckleberry Finn, I
couldn’t help but get the notion that the dialects spoken by Huck and Jim are
distinguishably similar to that of the characters in Toni Morrison’s Beloved. Although they take place some
40 years apart, on either side of the crux of the Civil War, the dialect spoken
by the African Americans (whether slaves or freedmen in each) in each share
many commonalities, or at least they’ve sounded the same as I picture them in
my mind. Huck’s language as well isn’t too far from that of the residents of
124 Bluestone Road.
However,
so far, I’ve found Twain’s work more likeable and easily understandable, as
well as more coherent. Huck’s narration seems logical and linear, while in Beloved, Sethe’s goes all over the place
as she reminisces about her tragic experiences while escaping slavery. Aside from the colorful language and the
realistic dialog and language of the 1840s characters, the most memorable part
for me so has been the “Raftman’s Passage.” The introduction that the Child of Calamity
gives himself, with all of the metaphors and similes and descriptions of the
plethora of natural disasters that he is makes him the most interesting minor
character so far. What makes it particularly delightful for me is the fact that
this was submitted as a short story separately by Twain, and then incorporated
in the story. I also found it funny how The Child of Calamity paints this
picture of how undefeatable he is and then gets quickly beaten by the man with
the least imposing and threatening name: Little Davy. The irony of the whole
situation, with Tom hiding behind barrels for the whole brawl, makes it my
favorite part of the story so far. The absurd story of the haunted barrel, told
by Ed, only makes the Raftman’s Passage more humorous. I had no idea that the
man was going to pull his dead infant son out of the barrel. That was a real
curveball.
Hi Billy, thanks for the good response to -HF-. Funny that the rafting passage is usually left out of the novel. MT seemed conflicted about it too. But western tall tales--and the yarn spinners that told them--were popular at that time. dw
ReplyDelete